Licencje tekstów serwisu

RSS Oneiros news

Informujemy, iż proces przekładu Wilkołaka: Odrzuconych został zakończony. Tekst przekładu został przesłany do Wydawnictwa ISA, a tym samym zdany do redakcji. Proces jego obróbki prowadzony będzie przez nowy zespół tłumaczy, którego skład nie został jeszcze ujawniony. Autor przekładu, Bartosz ‘Kastor Krieg’ Chilicki, będzie w pełni uczestniczył w redakcji tego tłumaczenia. Przewidywana data publikacji podręcznika nie jest jeszcze znana.

Zachęcamy do komentowania.

Komentarze

  1. Kastor Krieg:

    Uff… :D

    A teraz będę spędzał całe noce przed monitorem dla odmiany - pojutrze wychodzi GTA IV, a poza tym mam kwartał zaległości w grach komputerowych. Czas ponadrabiać i pobyczyć się nieco, ogarnąć potem Oneirosa.

    W drodze są nowe recenzje - wolicie który z Clanbooków najpierw, Daeva, czy Gangreli? :P

  2. Farindel:

    Gratulacje. A na początek chętnie zobaczyłbym recenzje clannbooka Deava.

  3. Piotr:

    Świetna informacja. Czekam teraz na efekt końcowy - podręcznk na półce sklepowej ;) Ja osobiście wolałbym obie recenzje naraz, ale jeśli miałbym już wybierać to chyba Deavów :)

    pozdrawiam

  4. Kastor Krieg:

    Daeva, Daeva. Niech będzie i Daeva. Chyba, że zaraz napadnie nas czereda fanów Gangreli.

    Daeva o kapkę słabsi są od Ventrue, głównie być może ze względu na moje zawyżone niepotrzebnie oczekiwania odnośnie ilustracji i “explicit content”, wydaje mi się że mogli jednak nieco bardziej sobie pozwolić w pewnych miejscach. Ale co tam. Gangrele są za to na poziomie Ventrue.

    Z drżeniem łapek czekam na Mekhetów. Ależ paczka podręczników będzie w styczniu! *_*’

  5. Hajdamaka:

    No, ciekawe Kastor czy Twoj dzidzius dostanie szanse na porod. ISA czasami przegina z aborcja ;)

  6. Behir:

    To ja z kolei chcę Gangreli :P. Właśnie nabyłem podręcznik do V:tR (tzn. spotkałem listonosza wracając do domu^^) i po VII i RfR (które dostanę pod choinkę, a które wysłano mi dzisiaj) będę myślał właśnie o tym dodatku.

    Czas pokazał, że czasem mam opinie całkiem zbieżne z Kastorem, więc chętnie bym zobaczył co ów recenzent o clanbooku Gangreli sądzi :D.

  7. Sisse:

    ja też chyba wolę Daeva… mimo wszystko :P

  8. Behir:

    No i chyba Daeva wygrają :(. Ale Kastorze nie zapomninaj, że są też czekający na reckę Gangreli :D.

  9. Kastor Krieg:

    Nawet jeśli wygrają Daeva, to wraz z nimi do Rebel Timesa pójdzie jeszcze najpewniej recka WitchFinders, a trochę później wpadną do nas i Gangrele. Have no fear.

    Jeszcze jakieś życzenia co do recenzji, anyone? :)

  10. Podtxt:

    Czyli… kiedy mniej więcej będziemy mogli szukać podręcznika do Wilkołaka w sprzedaży detalicznej?

    Całe szczęście, po tylu bitwach, nareszcie coś ruszyło…

  11. rogulc:

    A czy ktoś moglby mnie oswiecic co tak w zasadzie dzieje sie z samym Requiem w tej chwili? Bo wszedzie cisza na ten temat…

  12. Kastor Krieg:

    @Podtxt
    Wydawnictwo coś przebąkiwało, że ma obowiązek wydać Wilka do marca. Prawdopodobnie jest to konsekwencja tego, iż najpewniej WW zagroziło ISA odebraniem licencji.

    Jeśli zaczęte zostaną ze mną prace nad redakcją podręcznika (najpierw jednak w ogóle ktoś z nowego zespołu, o ile ten istnieje rzecz jasna, musi się ze mną w ogóle skontaktować), na pewno będę o tym newsował, tak samo jak o zakończeniu prac redakcyjnych - czyli o wszystkim, o czym i tak się dowiem. Potem jednak wszystko w rękach ISA i nowych.

    @rogulc
    Wampir był przetłumaczony w 1/3, prace stanęły z przyczyn osobistych po stronie tłumacza - wydawnictwo nic z tym nie robiło miesiącami, potem odrzuciło niekompletny przekład i kazało dwójce z naszych tłumaczy Wampira przekładać od nowa, ale odmówiliśmy pracy dopóki ISA nie podpisze z nami umów. Całe wakacje, aż do późnego października, tak to leżało, umów nie było. Co było dalej - wszyscy wiedzą.

    Wampir ma terminologię Jakuba jednak, jest gotowy słowniczek, na korzystanie z którego Kuba dał pełną dyspensę. Jest więc szansa, że nowi po prostu szybko w/g tego słowniczka przełożą całość i będzie gotowe. Kiedy jednak to będzie i czy w ogóle ISA ma kogoś do tej roboty - nie wiadomo.

  13. Cavallo:

    Wow, wilkolak do marca. Super wiadomosc. A pamietacie, ze Apokalipsa byla w Polsce przed Maskarada? Widac tak musi byc.

  14. Kastor Krieg:

    @Cavallo
    Wilkołaka AFAIR wydawał MAG ;)

  15. Cavallo:

    Tak, pamietam, ze MAG. Ale nie zmienia faktu ze byl on pierwszy. I o ile sie nie myle mial on w Polsce spora grupe wyznawcow. Moze to smiale stwierdzenie, ale byl chyba popularniejszy niz Wampir. W kazdym razie dobrze, ze wyjdzie pierwszy, bo to znakomity system i moze sie na prawde dobrze sprzedac, co tylko zacheci wydawcow do kontynuowania wydawania WOD-u.

  16. Kastor Krieg:

    Nie wiem, czy wyjdzie pierwszy.

    Jeśli owa grupa tłumaczy naprawdę istnieje, a nie była li tylko przeholowanym przez ISA argumentem negocjacyjnym (ale wtedy jestem naprawdę przerażony ich “metodami” negocjacji), to Wampir ma być przygotowany do druku w dwa miesiące od podpisania umowy i przekazania materiałów, razem ze składów. Dawałoby to więc Wampira w okolicach Nowego Roku i w marcu najdalej Wilka.

    Zobaczymy jednak, jak to będzie.

  17. Myrkull:

    No fajnie że się pojawią recenzje kolejnych clanbooków, przeczytałem Dzikusów i jestem tym dodatkiem zachwycony, biedna, mała Alicja, coś poszło nie tak. :D
    A z Daeva przeczytałem jak na razie Kevina i też się należą wielkie brawa, wampiry z (ograniczonego) punktu widzenia śmiertelnika, patologiczny związek, gdzie w dodatku wątek nadnaturalny jest tylko dodatkiem.
    W każdym razie te podręczniki to morza inspiracji.

  18. AedRaNir:

    Nawet nie wiecie jak się cieszę skończeniem przekładu Wilka :D Niech tylko teraz wyjdzie…niech wyjdzie…wyjdzie, wyjdzie, wyjdzie :D Tak zaklinam ISĘ ;)

  19. Brujos:

    Nie moge się doczekac=)Mam nadzieje ze ujrze go prędko w sklepie.

  20. Spk:

    I jak do tej pory cisza :(

  21. Kastor Krieg:

    Cisza - dlatego, że firmie redagującej mój przekład nie wolno niczego ujawniać. Mogę powiedzieć tylko tyle, że redakcja czysto językowa trwa, potem Wilk trafia do składu. Kiedy zaś złożonego Wilka ISA wykorzysta w druku i puści na rynek - nie wiadomo. Ponieważ jednak kazała do lutego czekać z redakcją, można spodziewać się wszystkiego :/

  22. Spk:

    Mam takie pytanie - Firmy wydające gry lubią katować graczy datą wydania danego produktu?! Wiem,że przekład nie jest łatwą sprawą,ale bez przesady!!! Ludzie my tu czekamy jak na zmiłowanie, żeby dopaść je w swoje łapki (szpony).

Napisz komentarz

Identyfikacja

Systemy

Informacje